중국어회화 (22)
珍妮弗:这片地区什么东西最有名呢?
Zhēnnīfú:zhè piàn dì qū shénme dōng xī zuì yǒu míng ne ?
제니퍼: 이 구역에 어떤게 가장 유명해?
米娜:
这条街以各种各样的商店和画廊著称。
在这里你可以找到各种古玩和韩国传统陶器。
mǐnà:
zhè tiáo jiē yǐ gè zhǒng gè yàng de shāng diàn hé huà láng zhù chēng。
zài zhè lǐ nǐ kě yǐ zhǎo dào gè zhǒng gǔ wán hé hán guó chuán tǒng táo qì 。
미나: 이 거리에 각양각색의 상점과 화랑이 유명해.
이안에 넌 각종 골동품과 한국전통도자기를 찾을 수 있어.
珍妮弗:
我听说在另一个地方地可以找到古董这类东西,
好像是在Hwang。
Zhēnnīfú:
wǒ tīng shuō zài lìng yī gè dì fāng de kě yǐ zhǎo dào gǔ dǒng zhè lèi dōng xī ,
hǎo xiàng shì zài Hwnag。
제니퍼: 나도 들어보니 또다른 장소에서 저런 종류의 물건의 골동품을 찾을수 있다던데,
마치 Hwang인것 같다.
米娜:
啊,你是说Hwanghak-dong吗?
在Hwanghak-dong也有许多古董。
mǐnà:
ā ,nǐ shì shuō Hwanghak-dong ma ?
zài Hwanghak-dong yě yǒu xǔ duō gǔ dǒng。
미나: 아, 너 황악동 말하는거야?
황악동에 엄청 많은 골동품이 있어.
珍妮弗:那大多数的外国人一般都会去什么地方?
Zhēnnīfú:nà dà duō shù de wài guó rén yī bān dōu huì qù shénme dì fāng ?
제니퍼: 그럼 대부분의 외국인은 일반적으로 모두 어떤 장소로 가?
米娜:
嗯,我觉得每个地方都有它的特点。
比如这里有许多商店以及画廊和正宗韩国风味的饭馆。
在Hwanghak-dong有许多条蚤市场。
mǐnà:
èn ,wǒ jué de měi gè dì fāng dōu yǒu tā de tè diǎn 。
bǐ rú zhè lǐ yǒu xǔ duō shāng diàn yǐ jí huà láng hé zhèng zōng hán guó fēng wèi de fàn guǎn 。
zài Hwanghak-dong yǒu xǔ duō tiáo zǎo shì chǎng 。
미나: 음, 난 매 장소가 모두 그들의 특이점이 있다고 생각해.
예를들면 이곳은 많은 상점 이외에 화랑과 정통한국풍미의 밥집이 있어.
황악동에는 많은 벼룩시장이 있어.
珍妮弗:那我们接下来就去Hwanghak-dong吧。
Zhēnnīfú:nà wǒ men jiē xià lái jiù qù Hwanghak-dong ba 。
제니퍼: 그럼 우리 황악동으로 가보자.
米娜:好的。两个地区比较一下将会很有意思。
mǐnà:hǎo de 。liǎng gè dì qū bǐ jiào yī xià jiāng huì hěn yǒu yì sī 。
미나: 좋아, 두번째 장소는 비교적 재미있을거야.
'Language Study > Chinese' 카테고리의 다른 글
중국어 회화 (24) (1) | 2024.02.21 |
---|---|
중국어 회화 (23) (1) | 2024.02.20 |
중국어 회화 (21) (0) | 2024.02.18 |
중국어 회화 (20) (0) | 2024.02.17 |
중국어 회화 (19) (0) | 2024.02.16 |